Wednesday, January 31, 2007

A "Goud" idea


Dans son dernier numéro, TelQuel publie un supplément en langue arabe intitulé «Goud », synonyme de « Nichane », le titre de l’hebdomadaire interdit de publication il y a quelques jours par la justice marocaine.

Bien que je ne sois pas tout à fait d’accord avec la ligne éditoriale de TelQuel et de Nichane, je trouve que l’idée du supplément est bonne… et réussie. La preuve est que la majorité des gens (au moins ceux que je connais) ont couru lire l’annexe arabe avant même de lire le contenu français.

5 comments:

Anonymous said...

Bonjour! Je ne suis pas d'accord avec eux tout le tps non plus, mais j'admire leur courage et leur perseverance! Je leur souhaite bcp de chance et de lecteurs!

issam ourrai said...

C'est se qu'on appel la belle renaissance du fenix de ces cendres...
Au fait j'adore ce qu'il ont fait, et sa me rapel une blague ;) que je bloguerer un jours ;)

Anonymous said...

As John Ray once said :"The road to hell is paved with Goud intentions". Makhzen's hell can be disproportianally HOT and their intentions are still to be proven :)

Kaoutar said...

Selma >>> We don't have to agree with them all the time. That's why they are there:)

Issam >>> Le grand fan est la :D I'll be waiting for the joke;)

Offthegrider >>> Welcome back;)

"Makhzen's hell can be disproportianally HOT" : iwa Allah ye3tina 7eqqna berrefq.

"their intentions are still to be proven": The intentions of both sides are still to be proven :)

Anonymous said...

tout a fait daccord , apropos de lidee de nichane .
je ne suis pas tjr daccord avec eux mai jadmire leur volonté ; meme si je trouve kil ont ete mal jugé par les gens ke la plus part dentre eux nont meme pa lu 'lmoul7a9 nichane'
bonne continuation.